Az 1.5.0 vagy az 1.5.1 vagy a…

Megérkezett az új verzió és szinte azonnal kapott is egy ránc felvarrást, mivel igen csak problémás volt. Az ismertető videó még az 1.5.0-val kezdödik, de az 1.5.1-el végződik, na de hát ezt már szinte meg is szokhattuk a Squad-tól.

A videó alatt a változások jegyzékét olvashatjátok aminek a fordítását hálásan köszönöm Ricsi-nek!

1.5 Changelog – Csak az alapjátékhoz “BaseGame ONLY” (Az Making History-hoz(MH) lásd lejjebb)

+++ Fejlesztések
* Optimalizálva a 4K felbontáshoz, és UI méret 200% ra növelve
* Nagyobb becsapódástűrés a bevonható napelemekhez.
* A bevonható alkatrészek innentől különböző becsapódástűréssel rendelkeznek behúzott állapotban.
* Új Kerbál szkafanderek kerültek az alapjátékba. Úgy kabinbeli, mint EVA öltözetek veteránoknak, és ifjoncok részére.
* Az aszteroidák viselkedésének felülvizsgálata a Kerbin vonzáskörzetében, és jobb VFX használata.
* Egy “Whats’s New” párbeszédablak hozzáadva a főmenühöz, ahol láthatóak a kiadás új fejlesztései, és látható a teljes changelog. (lehet, hogy már ezt is ott olvasod).
* Kibővített égetési idő a manőverpontokban. Tartalmazza a pontosan kiszámított égetési időt, és a fokozat információt; az égetési oszlop jelzi, ha az adott fokozatban nincs elég deltaV a manőver végrehajtásához.
* A dokkolóportok fokozatba illesztése mostantól lehetséges a repülés közben. A dokkolóportok fokozatba illesztésének megváltoztatása lehetővé teszi a játékos számára a deltaV változások nyomon követését az összekapcsolt úreszközöknél, valamint ez megváltoztatja az égetési időt a manőverpontokban.
* A Kerbálok mostantól kihelyezhetők a külső irányítóállásokba már a RÖH-ön/RH-án belül.
* A kerékfelfüggesztésnél automatikus lett a rugó/lengéscsillapító beállítás az ugrálás elkerülése érdekében.(de beállítható manuálisan is)

+++ Lokalizáció(ez inkább csak a magyarítást végzőket érdekli, és érthető nekik)
* Javítottuk a nem tageket az erőforrásneveknél a PAWban.
* A keretek mérete és egyéb automata keresési tagek javítása.

+++ Parts;
Módosított alkatrészek (reskinned):
* Mk1 Command Pod
* HECS
* HECS2
* OKTO
* OKTO2
* QBE
* RoveMate
* Stayputnik
* FL-T100
* FL-T200
* FL-T400
* FL-T800
* RT-5 “Flea” Solid Fuel Booster
* RT-10 “Hammer” Solid Fuel Booster
Szín variációk:
* Mk1 Command Pod (New “Dark”, “White” and “Gray and White” color variants)
* RoveMate (New “White”, “Silver” and “Gold” color variants)
* FL-T100 (New “Black and White” and “Orange” variants)
* FL-T200 (New “Black and White” and “Orange” variants)
* FL-T400 (New “Black and White” and “Orange” variants)
* FL-T800 (New “Black and White” and “Orange” variants)
* RT-5 Flea (New “White” and “Yellow” variants)
* RT-10 Hammer (New “White” and “Yellow” variants)
Egyéb alkatrész változások:
* Néhány alkatrésznél alkalmaztuk a “Bumped Specular (Mapped)” shadert, amely lényegesen jobb fémes visszaverődést ad.
* Javítottuk a hajtómű takarást, ahol az eltolódott az eszközön.(na erre kíváncsi vagyok! Szerk. megj.)
* Fejlesztettünk az OKTO illetve OKTO2 Improved OKTO és OKTO2 a csatolási pontokat, hogy jobban illeszkedjenek.
* Fejlesztettünk a Stayputnik felfüggesztési pontjain, hogy jobban illeszkedjenek a többi alkatrészhez.
* Elforgattuk a RoveMate alkatrészt 90 fokkal hogy egyezzen a műhorizont helyzetével, valamint hozzáadtunk még 4 csatolási pontot az oldalaihoz.
* HECS elforgatása javítva, 30 fokkal elforgattuk. (ez elfordítja az irányítási helyzetet a régebben megépített eszközöknél.)

+++ Hibajavítások
* Javítottuk a helytelenül megjelenő ikonokat a Kutatás és Fejlesztésen.
* Javítottuk az elmosott zászló, ikon, oktató kép (és egyéb) megjelenítéseket különböző textúrabeállításoknál.
* Javítottuk a mini-biomok folytonosságát mikor az eszközök átmozognak rajtuk.
* Javítottuk a mini-biomok struktúráját a KSC-n belül.
* Javítottuk a log üzeneteket az alap felbocsájtó helyeken, Mikor a MH DLC nincs telepítve.
* Javítottuk a leválasztók szimmetriáját a Part Action Ablakban.
* Javítottuk a leválasztók szimmetriáját külön fokozatváltáskor.
* Javítottuk az átlátszó anyagokat az Alkatrészválasztó Ikonoknál.
* Javítottuk a Gigantor XL panelt az Undo használata esetén az Editorban.
* Javítottuk az átlátszó anyagok megjelenését kijelölt állapotban az editorban.
* Javítottuk a hajó pályavonalának nem renderelését, abban az esetben, amikor az égetéskor a a teher elmozdul.
* A zene hangereje már a beállítások menüből való kilépéskor megváltozik a beállításoknak megfelelően.
* A környezet hangja a KSC és RÖH/RH-nál már külön állítható a hangerő beállításoknál.
* Javítottuk a zene problémákat a RÖH és RH közti váltásoknál.
* Eltávolítottuk a nemet az erőforrás displayName változóból a PAW ban.(megint csak a magyarítást készítőket érdekli csak!)
* A játék nem lép ki mikor egy foglalt DOS néven szeretnénk menteni bármit.
* Javítottuk a Kerbál áthaladását az űreszköz falán, mikor egy külső vezérlő székből lett eltávolítva.
* Javítottuk az automata megjelenítést a neveknél, mikor az eszköz ki van jelölve, vagy áthalad felette az egér.
* A napfény nem világítja át a Joolt többé. (de kár….)
* Javítottuk a visszatérési effektek eltűnését, mikor a kamera messze van az eszköztől.
* Javítottuk, hogy az aszteroidáknál ne jelenjenek meg a visszatérési effektek.
* Javítottuk a Kerbál ernyők aktivitását gyorsmentés visszatöltése esetén.
* Javítottuk a kamera pozicionálást a jelenet/betöltés képernyőknél az eszköz pontos megjelenítéséhez.
* Javítottuk a kereteket hogy a szövegmegjelenítés minden lehetséges méretben működjön.
* Javítottuk, ha alkatrész kiválasztásakor hajóleírást akarunk módosítani, a gyorsgombok akkor is elérhetőek legyenek.
* Javítottuk az editoralapú oktatóanyagoknál, mikor Wherner ablaka eltakarja a hajót, akkor nem lehetett alkatrészt elhejezni.
* Javítottuk az illesztőpontok rossz helyzetének jelentését a StageEditorban.
* Javítottuk a kerekek tapadását G. égitesten. Nem fog a lejtőkön csúszni.
* Javítottuk a kerékfelfüggesztés ugrálását.(egy fenét!)
* Javítottuk a felrobbanó leszállótalpakat dokkolásnál.(hurrá!)
* Javítottuk a leszállótalpak rugóerőit, mikor össze vannak nyomva.
* Javítottuk a lokalizáció visszajelzést a Fly Through? 2 csomóponton.
* Javítottuk ugyanezt japán nyelven.(de jó nekünk! 🙂  )
* Javítottuk németül a “Schwerkraft mindern”, lecseréltük “Sanfte Schwerkraft Aktivierung” ra. (Ez a németeken kívül kit érdekel?)
* Javítottuk a hajtómű plate-eket, most illeszkednek az elsődleges variáns mérethez.
* Javítottuk, a changelog képernyő most már a kódok helyett a hiányzó lokalizációt mutatja.
* Javítottuk, az űrállomás szerződéseket,  most már befejezhetőek.

+++ Mods
* Module Deployable Part most már van KSP Field impact Resistance Retracted.
* Module Wheel Suspension most már van KSP Field maximum Load.

+++Vegyes
1.5 Changelog – Írjunk Történelmet(MH) DLC hez.
+++ Fejlesztések
* Az küldetésszerkesztő rendszer sebessége, és megjelenítése fejlesztve lett.
* A keresztülrepülési pontok negatív értékre is állíthatóak a tengeralattjárókkal való munkához.

+++ Lokalizáció
* Angol nyelvtan, helyesírás és központozás javítása. (Nekünk is jó lenne.)

+++ Alkatrészek
Módosított Alkatrészek (reskinned):
* SM-18 Service Module.
Szín variációk:
* Szerkezeti Panelek (Fejlesztett “Gold” , és hozzáadott új “Silver” variáns).
Egyéb alkatrészváltozások:
* SM-18 alsó fedélnél alkalmazva a “Bumped Specular (Mapped) shader”.
* Javítottuk a hajtómű takarást, ahol eltolódott az eszközön.

+++ Hibajavítások
* Javítottuk a Steam Workshop frissítéseket hogy ne legyenek duplikált elemek.
* Javítottuk NREn belül mentett küldetésnél a hajó fáljainak törlését.
* Javítottuk a Kerbálok felrobbanását mikor újrakezdésnél a Kerbál EVA-t hajt végre. (pedig olyan vicces volt!)
* Javítottuk az összekötő vonlak hibáját a szerkesztőben.
* Javítottuk a külső vezérlőszékben ülő Kerbál is triggerelje a “Kerbál beszállt az eszközbe” pontot a továbbjutáshoz.
* Javítottuk, mikor az űreszköz egy pályán spawnol, akkor ne adjon eltérő referenciapontokat, vagy például elforgatott pályát az adott pontban.
* Javítottuk, mikor a csatlakozópontok néha rosszul renderelődtek össze.
* “Selected part” opció most már akkor is megjelenik, mikor csak egy alkatrészt választunk ki.
* Ne állítsa vissza az elérhető és nem elérhető alkatrészek listáját, mikor az alkatrészszűrő változik, az alkatrészek jobb kezelése érdekében.
* Javítottuk, a súlyok és árak minden hajtőmű lemeznél ugyanaz legyen.
* Megoldottuk az eltérést a küldetés indulási ideje a küldetésszerkesztőben és az aktuális küldetés ideje között.
* Javítottuk a GAP alkatrész szűrőt pár pontban, hogy ugyanúgy működjön, mint a Wessel Spawn pontban.
* Javítottuk a térképen a Woomerang és Dessert indítóállásokat.
* Javítottuk a lokalizációban különböző helyeken feltűnő űreszköz és csomópont neveket.
* Javítottuk a helytelen információkat a dokkolt csomópontok értékelésének sorrendjéről a köztes bemutatóban.
* Javítottuk a küldetésszerkesztő kis felbontásban való megjelenését, mikor alacsony felbontású textúra van kiválasztva.

+++ Küldetések
* Az eseménycsomópont-feldolgozási sorrend hibás információinak eltávolítása a köztes bemutatóról.
* Hozzáadtunk egy alkatrész számlálót, tehát a játékos tudja az eszköz alkatrész számát, anélkül, hogy betöltené az eszközt.

+++Vegyes
* Új meghatározások az ügynökségek leírásához és mentalitásához.

Új verzió!

A KSP új változata Július 26-án megérkezett 1.4.5 verzió számmal.

A KHVCS elkészítette az új változathoz a magyarítást, ami kb 30 sorral bővült. Aki frissítette a játékot, annak a régi magyarítást törölte a Steam vagy a Launcher.

Magyarítás oldal

Ez a javítás különböző javításokat és hibajavításokat tartalmaz mind az alapjátékhoz, mind a Making History bővítéshez, valamint számos javítást tartalmaz a Steam Workshops és egyéb Steam-funkciók játékközbeni használatához!

1.4.5 Változtatás – Csak az alapjáték, a Csináljunk Történelmet (Making History) lásd lejjebb.

+++ Javítások
* A térképpont mögötti átláthatóság beállítható és a működése javul a rögzített/lebegő térképpontoknál. (MAPNODE_BEHINDBODY_OPACITY a gamesettingsben).
* A pop-párbeszédablakok mostantól leállíthatók / leválthatóak az ESC billentyűvel.
* Javult a kerekek / talpak ugrálása / csúszása és oszcillációi. (Különösen túlterhelés esetén).
* Lecserélve az előugró ablak, amely az inkompatibilis mentések és a jármű fájlok törlését kínálja, és helyettesítve egy felugró ablakkal, amely csak akkor figyelmeztet az összeegyeztethetetlenségre, ha az inkompatibilis mentési / jármű fájlokat megpróbálják megnyitni.

+++ Helymeghatározás
* Javított RnD archívumok Tájegység Szűrő (Biome Filter) nem mutat szóközöket biome nevekben.

+++ Alkatrészek

+++ Bugfixes
* Javítva a közkedvelt Steam craft fájlok böngésése/küldetés végrehajtása közben megjelenő rossz ablak, miközben az ablakváltás közben válaszra vár a Steamtól.
* Javítva, a Steam Workshop craft nem töltődik le, amikor törölve lett, mikor újra feliratkozol rá a RÖH (VAB) ban.
* Megjavítottak egy hibát, ahol az EVA arckifejezések nem voltak megfelelőek, amikor a kerbal levegőben volt, és egy gyorstöltés lett betöltve.
* Javítva a beállítások megjelenítése a bővítéshez, ha a bővítés nincs telepítve.
* Javítva a naplóüzenet szövege a feliratkozott Steam Workshop craft fájlokhoz.
* Megfelelően kezeli a steam eszközöket a a Steam Workshop állapot szerint a craft böngészőben.
* Menti az craft fájlt, mielőtt exportálja a Steamba, hogy a Steam Workshop id jét a Steammal megosztott fájlban megőrizze.
* A Steam Workshop Item Steam szerzője automatikusan frissül az UI párbeszédablakokban.
* Javítva a kerék robbanás a dokkolt, leszállt eszközöknél.
* Javítva, mikor a nagy tömegű eszközök ugrálnak dokkoláskor, leszálláskor.
* Javítva, a Mérnöki jelentés, mikor nem veszi figyelembe az elszámolásban a méret kiterjedését.
* Javítva a Mérnöki jelentés, mikor az editor gombbal a különböző szintek között váltás történik a RÖH/RH (VAB/SPH) ban.
* Javítva, mikor a kerbál el van zárva az összes raktérben, valamint amikor a belépés / kilépés parancskor a raktérben belül ül.
* Felülvizsgálva, az Exploring Gilly jelenetben, hogy a kezdésnél a eszköz ne ugorjon el a felszinről indítás előtt.
* Javítva, mikor a vízre szállt eszköz másik vízre szállt eszközbe csobban, az eszköz el legyen távolítva a külső fizikai buborékból.
* Javítva, mikor visszavonás nem működik a RÖH/RH (VAB/SPH)ban, a rööt alkatrész törlése esetén.
* Javítva a visszatérési effekt áramvonalazó esetén.
* A Szilárd rakéták effektjeinek javítása.
* Javítsa az NRE-t a PQSCity-ről, ha a transzformáció nem nem égitesttől származik.
* Aero effekt javítása eszközön belüli nézetből.
* A Station One jelenetben az ázsiai nyelvekben előforduló hibás lokalizáció javítása.

+++ Mods
* Hozzáadott localScale paraméter és viselkedés EffectDefinitionshez: PREFAB_PARTICLE, PREFAB_MULTI_PARTICLE, MODEL_MULTI_PARTICLE és MODEL_PARTICLE

+++ Vegyes
* Megkülönböztető címek a Steam Workshop Author és a játékban lévő felhasználó által biztosított szerzői felületen.
* Figyelmeztető üzenetek hozzáadása craft böngésző craft UI Steam Workshop elemeknél.
* Elérhető hely és fájlszám hozzáadása, mikor craft és küldetésfájlok exportja történik a Steam Workshophoz.
* A Steam Workshop feliratkozás / leiratkozás gomb hozzáadása a VAB / SPH craft lapoknál.
* A Steam Workshop elemek jobb kezelése, amelyek nincsenek érvényes állapotban a párbeszédablak felhasználói felületén.
* Hozzáadás opció a küldetés törlésekor a küldetésfájlok törléséhez.
* Párbeszédablak és link hozzáadása a Unity Analytics a játékosok Unity Adatvédelmi Adatlapjára a személyes adatok kezeléséhez.

1.4 Changelog – CSAK Csináljunk történelmet (Making History)-hoz
+++ Javítások
* Engedjen legalább 10 métert repülésre a csomóponton keresztül.
* A hajók kompatibilitásának ellenőrzése a küldetések betöltésekor.

+++ Helymeghatározás

+++ Alkatrészek
* Hozzáadott ModuleTestSubject az összes MH alkatrészhez.

+++ Bugfixes
* Javítva, mikor a Mission Builder nem zárja be a Launch New Test párbeszédablakot.
* Javítva a küldetés megszakítás és Pause Menu lezárása, abban az esetben, ha pont lett törölve a küldetés végéről.
* Javítva, mikor csomópontok a Launch Sites használatakor nem érzékelik az összes indító helyet.
* Kijavítva a hiányzó szöveg a Snap to Grid eszköztipphez a Builder-ben.
* A steam küldetések kiigazítása a rendeltetési sorrend szerint.
* Javítva ázsiai karakterek nem jelennek meg a Steam Workshop elemeinél.
* Javítva a hiba, mikor a Mission Builderben és a Követő Állomáson nem jelennek meg az űreszközök.
* Javítsa hiba a csomópontok Ignoresurfacevelocity beállítására.
* Javítja a hatótávon kívül hibát, mikor a Vessel Explode eljárás indul, és szétszedi az eszközöket külön alkatrészekre.
* Javítva, a Mission Appban, mkikor nem írja ki, a cél Launch Site nevet a következő pontokban: Eszköz megsemmisült, és Eszköz leszállt.
* Néhány további Loop védelem a MEFlow Parserben.
* SnapToGrid javítása a Mission Builderben.
*Javítva a Keresztülrepülési pontok a felszinen legyenek, és ne a cálterületen.
* Javítva a Test Distance csomópontot, amikor a céltárgy még nem jött létre.
* Javítva a csúszka százalékos pontjai az részhiba szorzóiban a Builderben.
* Háttér objektumok nem skálázhatóak az UIScale beállításokkal.
* Javítva a DirectoryNotFound kivétel, amikor egy küldetés indul a főmenüből, miután egy küldetés volt tesztelve a Mission Builder-ben.
* Törölt érvénytelen “none” opció a Resource Drain csomóponton KeyNotFound kivételek létrehozásával.
* Javítás új küldetés létrehozásakor A GAP méret már nem áll vissza az alapértelmezettre.
* Javítva a Kerbal EVA csomópont, amikor konkrét hajót rendelünk a csomóponthoz az EVA teszthez.
* Javítva hajó landolt csomópont felismerése az indítóhelyhez.
* Javítsa a GAP renderelést helytelen méretarányban a Landed Vessel csomópontnál

+++ missziók

+++ Vegyes
* Add Steam Workshop feliratkozás / leiratozás gomb a Mission Play párbeszédablakhoz a Közösségi lapon.
================================================== ========

Szerencsés felszállásokat!

 

 

Újra futnak a szerverek

Az elmúlt héten voltak kis gondok a szerverrel amit bérlünk, de most már minden újra jól működik!

Indítottunk normál KSP-t és egy RSS szervert, tehát aki a nehezebb kihívásokat keresi az is rátalál most már. Minden információ, letöltés a MuliplayerHUN menü pontban található.

Kellemes szórakozást kíván a KSP Magyar Űrprogram!

 

 

Elérhető az új, 1.4.2 magyarítás!

A magyarítás menüben megtalálhatjátok az új KSP verzióhoz tartozó magyarítást.

De történtek más változások is.

Új menüpontba került a magyar szerver oldala MultiplayerHUN néven, és az almenüjében található a magyar szerver szabályzat.

Illetve megtalálhatjátok a Magyarítás menü almenüjében a Régi magyarítások pontot, ahonnan a korábbi verziójú magyarításokat tölthetitek le!

Röviden, kellemes szórakozást a játékhoz!