Category Archives: cikkek

Új verzió!

A KSP új változata Július 26-án megérkezett 1.4.5 verzió számmal.

A KHVCS elkészítette az új változathoz a magyarítást, ami kb 30 sorral bővült. Aki frissítette a játékot, annak a régi magyarítást törölte a Steam vagy a Launcher.

Magyarítás oldal

Ez a javítás különböző javításokat és hibajavításokat tartalmaz mind az alapjátékhoz, mind a Making History bővítéshez, valamint számos javítást tartalmaz a Steam Workshops és egyéb Steam-funkciók játékközbeni használatához!

1.4.5 Változtatás – Csak az alapjáték, a Csináljunk Történelmet (Making History) lásd lejjebb.

+++ Javítások
* A térképpont mögötti átláthatóság beállítható és a működése javul a rögzített/lebegő térképpontoknál. (MAPNODE_BEHINDBODY_OPACITY a gamesettingsben).
* A pop-párbeszédablakok mostantól leállíthatók / leválthatóak az ESC billentyűvel.
* Javult a kerekek / talpak ugrálása / csúszása és oszcillációi. (Különösen túlterhelés esetén).
* Lecserélve az előugró ablak, amely az inkompatibilis mentések és a jármű fájlok törlését kínálja, és helyettesítve egy felugró ablakkal, amely csak akkor figyelmeztet az összeegyeztethetetlenségre, ha az inkompatibilis mentési / jármű fájlokat megpróbálják megnyitni.

+++ Helymeghatározás
* Javított RnD archívumok Tájegység Szűrő (Biome Filter) nem mutat szóközöket biome nevekben.

+++ Alkatrészek

+++ Bugfixes
* Javítva a közkedvelt Steam craft fájlok böngésése/küldetés végrehajtása közben megjelenő rossz ablak, miközben az ablakváltás közben válaszra vár a Steamtól.
* Javítva, a Steam Workshop craft nem töltődik le, amikor törölve lett, mikor újra feliratkozol rá a RÖH (VAB) ban.
* Megjavítottak egy hibát, ahol az EVA arckifejezések nem voltak megfelelőek, amikor a kerbal levegőben volt, és egy gyorstöltés lett betöltve.
* Javítva a beállítások megjelenítése a bővítéshez, ha a bővítés nincs telepítve.
* Javítva a naplóüzenet szövege a feliratkozott Steam Workshop craft fájlokhoz.
* Megfelelően kezeli a steam eszközöket a a Steam Workshop állapot szerint a craft böngészőben.
* Menti az craft fájlt, mielőtt exportálja a Steamba, hogy a Steam Workshop id jét a Steammal megosztott fájlban megőrizze.
* A Steam Workshop Item Steam szerzője automatikusan frissül az UI párbeszédablakokban.
* Javítva a kerék robbanás a dokkolt, leszállt eszközöknél.
* Javítva, mikor a nagy tömegű eszközök ugrálnak dokkoláskor, leszálláskor.
* Javítva, a Mérnöki jelentés, mikor nem veszi figyelembe az elszámolásban a méret kiterjedését.
* Javítva a Mérnöki jelentés, mikor az editor gombbal a különböző szintek között váltás történik a RÖH/RH (VAB/SPH) ban.
* Javítva, mikor a kerbál el van zárva az összes raktérben, valamint amikor a belépés / kilépés parancskor a raktérben belül ül.
* Felülvizsgálva, az Exploring Gilly jelenetben, hogy a kezdésnél a eszköz ne ugorjon el a felszinről indítás előtt.
* Javítva, mikor a vízre szállt eszköz másik vízre szállt eszközbe csobban, az eszköz el legyen távolítva a külső fizikai buborékból.
* Javítva, mikor visszavonás nem működik a RÖH/RH (VAB/SPH)ban, a rööt alkatrész törlése esetén.
* Javítva a visszatérési effekt áramvonalazó esetén.
* A Szilárd rakéták effektjeinek javítása.
* Javítsa az NRE-t a PQSCity-ről, ha a transzformáció nem nem égitesttől származik.
* Aero effekt javítása eszközön belüli nézetből.
* A Station One jelenetben az ázsiai nyelvekben előforduló hibás lokalizáció javítása.

+++ Mods
* Hozzáadott localScale paraméter és viselkedés EffectDefinitionshez: PREFAB_PARTICLE, PREFAB_MULTI_PARTICLE, MODEL_MULTI_PARTICLE és MODEL_PARTICLE

+++ Vegyes
* Megkülönböztető címek a Steam Workshop Author és a játékban lévő felhasználó által biztosított szerzői felületen.
* Figyelmeztető üzenetek hozzáadása craft böngésző craft UI Steam Workshop elemeknél.
* Elérhető hely és fájlszám hozzáadása, mikor craft és küldetésfájlok exportja történik a Steam Workshophoz.
* A Steam Workshop feliratkozás / leiratkozás gomb hozzáadása a VAB / SPH craft lapoknál.
* A Steam Workshop elemek jobb kezelése, amelyek nincsenek érvényes állapotban a párbeszédablak felhasználói felületén.
* Hozzáadás opció a küldetés törlésekor a küldetésfájlok törléséhez.
* Párbeszédablak és link hozzáadása a Unity Analytics a játékosok Unity Adatvédelmi Adatlapjára a személyes adatok kezeléséhez.

1.4 Changelog – CSAK Csináljunk történelmet (Making History)-hoz
+++ Javítások
* Engedjen legalább 10 métert repülésre a csomóponton keresztül.
* A hajók kompatibilitásának ellenőrzése a küldetések betöltésekor.

+++ Helymeghatározás

+++ Alkatrészek
* Hozzáadott ModuleTestSubject az összes MH alkatrészhez.

+++ Bugfixes
* Javítva, mikor a Mission Builder nem zárja be a Launch New Test párbeszédablakot.
* Javítva a küldetés megszakítás és Pause Menu lezárása, abban az esetben, ha pont lett törölve a küldetés végéről.
* Javítva, mikor csomópontok a Launch Sites használatakor nem érzékelik az összes indító helyet.
* Kijavítva a hiányzó szöveg a Snap to Grid eszköztipphez a Builder-ben.
* A steam küldetések kiigazítása a rendeltetési sorrend szerint.
* Javítva ázsiai karakterek nem jelennek meg a Steam Workshop elemeinél.
* Javítva a hiba, mikor a Mission Builderben és a Követő Állomáson nem jelennek meg az űreszközök.
* Javítsa hiba a csomópontok Ignoresurfacevelocity beállítására.
* Javítja a hatótávon kívül hibát, mikor a Vessel Explode eljárás indul, és szétszedi az eszközöket külön alkatrészekre.
* Javítva, a Mission Appban, mkikor nem írja ki, a cél Launch Site nevet a következő pontokban: Eszköz megsemmisült, és Eszköz leszállt.
* Néhány további Loop védelem a MEFlow Parserben.
* SnapToGrid javítása a Mission Builderben.
*Javítva a Keresztülrepülési pontok a felszinen legyenek, és ne a cálterületen.
* Javítva a Test Distance csomópontot, amikor a céltárgy még nem jött létre.
* Javítva a csúszka százalékos pontjai az részhiba szorzóiban a Builderben.
* Háttér objektumok nem skálázhatóak az UIScale beállításokkal.
* Javítva a DirectoryNotFound kivétel, amikor egy küldetés indul a főmenüből, miután egy küldetés volt tesztelve a Mission Builder-ben.
* Törölt érvénytelen “none” opció a Resource Drain csomóponton KeyNotFound kivételek létrehozásával.
* Javítás új küldetés létrehozásakor A GAP méret már nem áll vissza az alapértelmezettre.
* Javítva a Kerbal EVA csomópont, amikor konkrét hajót rendelünk a csomóponthoz az EVA teszthez.
* Javítva hajó landolt csomópont felismerése az indítóhelyhez.
* Javítsa a GAP renderelést helytelen méretarányban a Landed Vessel csomópontnál

+++ missziók

+++ Vegyes
* Add Steam Workshop feliratkozás / leiratozás gomb a Mission Play párbeszédablakhoz a Közösségi lapon.
================================================== ========

Szerencsés felszállásokat!

 

 

1.4.4 magyarítás

Gigant-O-Herceg elkészült a magyarítás frissítésével 1.4.4-re! Használjátok, élvezzétek, a magyarítás menüpontban megtaláljátok!

KSP Multiplayer

Ez a videó sokaknak segíthet, esetleg mit nem tudnak, vagy csinálnak rosszul!

Újra futnak a szerverek

Az elmúlt héten voltak kis gondok a szerverrel amit bérlünk, de most már minden újra jól működik!

Indítottunk normál KSP-t és egy RSS szervert, tehát aki a nehezebb kihívásokat keresi az is rátalál most már. Minden információ, letöltés a MuliplayerHUN menü pontban található.

Kellemes szórakozást kíván a KSP Magyar Űrprogram!

 

 

Elérhető az új, 1.4.2 magyarítás!

A magyarítás menüben megtalálhatjátok az új KSP verzióhoz tartozó magyarítást.

De történtek más változások is.

Új menüpontba került a magyar szerver oldala MultiplayerHUN néven, és az almenüjében található a magyar szerver szabályzat.

Illetve megtalálhatjátok a Magyarítás menü almenüjében a Régi magyarítások pontot, ahonnan a korábbi verziójú magyarításokat tölthetitek le!

Röviden, kellemes szórakozást a játékhoz!

1.4 verzió!

Már régóta érett, hogy új verzió lásson napvilágot! Most, hogy a Take Two megvette a jogokat, őszinte aggodalommal nézünk a jövő felé. Remélhetőleg a módokat békén hagyják, és nem nyúlják le, hogy  azt pénzért, DLC formában juttassák el hozzánk. Reméljük nem ezt az erkölcstelen üzleti magatartást fogja tanúsítani a Take Two!

Mindenesetre a magyarítás müködik az 1.4-el, csak az új elemeknél hiányzik a szöveg. A többit meg a videóban megnézhetitek!

 

 

Új oldal az oktatásban!

Végre megtudhatjátok mi is az a geostacionárius és geoszinkron pálya! Az oktatás menüben a “A geoszinkron, geostacionárius pálya” almenüben.

Örömmel közöljük!

A játék magyarítása december 23. 20 óra

Karácsonyi ajándék!

A KHVCS meglepi a KSP közösségét idén karácsonyra!

December 23-án, szombaton az esti Liveban leleplezzük a játék magyarítását. Tehát kedves angolul nemtudó rajongók, eljött az időtök. (Bár ha valakinek nem elég az oldalon található oktatás, mert, “jajistenemolvasnikell”, az a magyarítással sem fog előrébb jutni, 🙂 )

 

A Dokkolás!

A KSP Live ezen adásában, a dokkolást mutatom be részletesen, illetve minden ide vágó információ szóba kerül!